close

 

In a darkened room - Skid Row

 

70年代的一首經典老歌
多年前練團時聽的
喜歡那種嘶啞的、彷彿要將全部都吶喊出來的心痛感

在這個黑暗的房間裡
只剩下最單純的憂傷
顫抖著點燃的煙
燒灼出最深切的心悸與哀淒
握緊了僅存的勇氣
嘶吼出最後一絲衝動與怒火
遮住了矇朧的雙眼
今夜過後
明日仍要微笑著面對陽光

--


In a darkened room
在一間黑暗的房間

Beyond the reach of god’s faith
在這裡 沒有神的信仰庇護

Lies the wounded, the shattered
遍體鱗傷以及虛弱的人們在這裡休息

Remains of love betrayed
這裡充斥著被愛情背叛的人們

And the innocense of a child is bought and sold
孩童般的純真在這裡被收買和被出賣

In the name of the damned
在地獄的名義之下

The rage of the angels left silent and cold
天使們的憤怒留下了寂靜和冷漠

Forgive me please for I know not what I do
請原諒我不知道做了什麼

How can I keep inside the hurt I know is true
我該怎麼把真實的傷痛藏在心裡

Tell me when the kiss of love becomes a lie
告訴我 什麼時候代表愛的吻變成了謊言

That bears the scar of sin too deep to hide behind this fear of running unto you
而罪惡感留下的傷痕恨不得躲藏在這奔向妳的恐懼之後

Please let there be light in a darkened room
請點燃亮光 在這黑暗的房間


All the precious times have been put to rest again
那些珍貴的美好時光再度進入了冬眠

And the smile of the dawn brings tainted lust singing my requiem
而黃昏的微笑 帶來了腐敗的慾望 它正在唱著我的輓歌

Can I face the day when I’m tortured in my trust
當我的救贖坍塌成為塵土之時 我能面對被信任折磨的那一天到來嗎?

And watch it crystalize while my salvation crumples to dust
眼睜睜的看著這一切慢慢的成型

Why can’t I steer the ship before It hits the storm
為什麼我無法在船撞上暴風雨之前把船掉頭?

I’ve fallen to the sea but still I swim for shore
我已經掉入了海裡 可是我仍然努力的朝海岸邊游去

Tell me when the kiss of love becomes a lie
告訴我 什麼時候代表愛的吻變成了謊言

That bears the scar of sin too deep to hide behind this fear of running unto you
而罪惡感留下的傷痕恨不得躲藏在這奔向妳的恐懼之後

Please let there be light in a darkened room
請點燃亮光 在這黑暗的房間

arrow
arrow
    全站熱搜

    LilythChen 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()